Tin học văn phòng – Thứ ngôn ngữ quan trọng hơn cả tiếng anh

 Tôi nhận thấy xung quanh mình mọi người rất quan tâm tới tiếng anh. Họ dồn hết mọi nguồn lực về tài chính, trí lực, thời gian cho việc đó. Họ coi nó là thứ điều kiện thiết yếu nhất để tạo ra cơ hội cho bản thân – cơ hội làm việc với quốc tế.
Và tôi nhận thấy đó không hẳn là giải pháp chính xác. Liệu ngoại ngữ có phải thứ duy nhất mà các công ty nước ngoài cần?
✏️ Nếu bạn giỏi tiếng anh, và bạn vào làm tại 1 công ty nước ngoài của Hàn Quốc, Trung Quốc, Nhật… (các quốc gia thuộc châu Á), hẳn bạn sẽ thấy bất ngờ và đôi chút thất vọng bởi họ không quá coi trọng tiếng anh của bạn.


✏️ Tất nhiên 1 điều là phải biết ngoại ngữ mới có thể giao tiếp và làm việc với nước ngoài được. Tôi không phủ nhận vai trò của ngoại ngữ, tuy nhiên không nhất thiết bạn phải thật giỏi. Chỉ cần đạt từ 5 hoặc 6/10 là bạn đã có thể làm việc được rồi. Và ngoại ngữ không chỉ có tiếng Anh. Nhưng có 1 thứ ngôn ngữ khác, một thứ ngôn ngữ mà cả thế giới đều xuất hiện, áp dụng cho mọi công ty, mọi quốc gia: Tin học văn phòng.


✏️ Thời đại của internet, đặc biệt là google, tạo cho bạn 1 công cụ giúp bạn rút ngắn khoảng cách về ngôn ngữ: google dịch. Chính điều đó làm cho ngoại ngữ không còn là thứ gì đó quan trọng đặc biệt. Biết cách tra cứu, biết cách dịch, biết sử dụng internet 1 cách thông minh là đã giúp bạn rất nhiều trong ngoại ngữ rồi. Và từ đây mở ra 1 kỹ năng mới, kỹ năng tra cứu và chọn lọc thông tin. Kỹ năng này là 1 phần trong các kỹ năng của tin học văn phòng.


🖍️ Tin học văn phòng là gì thì tôi không nói kỹ trong bài này, nhưng có thể kể tên những thứ như: Word, Excel, Powerpoint, Adobe Acrobat, Kỹ năng tổng hợp, kỹ năng sắp xếp, kỹ năng phân tích, kỹ năng lập báo cáo… hẳn đã rất quen tai với chúng ta. Có thể nói tin học văn phòng đòi hỏi chung ta nhiều kỹ năng, cần một lượng kiến thức lớn, tuy nhiên nó lại là tiêu chuẩn chung cho mọi văn phòng trên thế giới. Tức là có nó bạn có thể làm việc tại bất cứ đâu, với bất cứ ai. Báo cáo của bạn có thể bất kỳ ai cũng đọc được, dễ dàng dịch ra bất kỳ ngôn ngữ nào với sự trợ giúp của google…


 Ngôn ngữ thì google dịch giúp bạn được, nhưng sẽ chẳng có google hay microsoft nào có thể làm hộ bạn 1 bản báo cáo được cả. Mọi thứ phải tự tay bạn làm ra, được xử lý qua chính bộ não của bạn. Nó chẳng khác gì 1 ngôn ngữ. Ngôn ngữ của máy tính, của văn phòng. Việc của bạn là làm sao dịch từ ngôn ngữ bạn nói thành ngôn ngữ mà máy tính và các con số, câu chữ có thể nói hộ bạn. Và để có thể làm như vậy, thì bạn cần phải học nó, phải làm chủ được nó.